但在英语中情况就有所不同。在那里,登山杖被称为alpenstock(例如参见 此处和此处)。Alpenstock是一个德语单词,由于英国游客的缘故,它从阿尔卑斯山传入英语。其他例子有rucksack和(英式英语中的)to abseil和abseiling。因此可以说,英语中的 alpenstock在德语中应该翻译为Bergstock 。不过,由于国际范围内经营的运动器材制造商和销售商,Alpenstock如今很有可能会更频繁地出现在德语中。那么, Alpenstock就是一种非常特殊的英语单词!
(然而,出于各种原因,它不足以被选为2012年度英语词汇。预选已经完成,这个词在2012年既 意大利数字数据集 不流行也不常用,在最后,对于“真正的”英语来说,它可能太德国化了。
此致
博士博普
发布日期2013 年 2 月 8 日类别通用词汇标签外来词2 条评论Alpenstock,
0.1 和神秘的大多数
问
回答
亲爱的Q先生,
在 0.1 和 0.01 之后,测量名称令人惊讶地以复数形式出现:
间隔0.01 秒,每 0.1秒
然而,这仅适用于在其他数字指示(例如 2、10 或 843)后也以复数形式出现的测量名称。这些通常是女性的测量名称(见此处):
0.1 秒相当于2 秒
0.1 英里相当于10 英里
然而,对于阳性和中性测量词,使用单数形式(参见此处):
0.1 公斤,比如2 公斤
0.01 欧元,比如10 欧元
无论测量名称的性别如何,句子中 0.1 和 0.01 的规范都被视为复数:
必须添加0.1克。
0.01秒实在是太短了!
在 0.2 时我立即理解了大多数。 0.1 对于我来说仍然相当神秘。如果这背后有任何数学或其他逻辑的话,直到现在我才明白。但我们就是这么写的。在口语中,零点一是比较罕见的。
此致
博士博普
发布日期2013 年 2 月 5 日类别通用语法变位/变格标签复数协议4 条评论0.1 和神秘的多数
雪利的帝国酒店
当我听到雪利酒这个词时,我立刻想到了无聊的女士们在下午晚些时候沉迷于饮酒的陈词滥调的形象,当然还有索菲小姐,她在“一人晚餐”中用雪利酒搭配汤。我不太喜欢雪利酒。我特别喜欢一种 叫做Fino的变体,而且我只喜欢在安达卢西亚露台上搭配小吃时享用它。不幸的是,我很少去安达卢西亚,除了大约十年前去过一次。所以我根本不是一个雪利酒鉴赏家,如果你期待从酿酒学或美食角度来思考雪利酒,那我就要让你失望了。
如果不是因为味道,雪利酒的帝王之气何在?在日历页面上,我读到了雪莉 (Sherry)这个名字的由来。该葡萄酒的名字来源于西班牙城市赫雷斯(以前拼写为Xeres) 。当英国人在 16 世纪将葡萄酒和名字从安达卢西亚带到他们的岛屿时,X 仍然发音为 sh 音。Xeres这个名字又可以追溯到阿拉伯名字Sherish。安达卢西亚几个世纪以来一直处于摩尔人的统治之下。顺便说一句,葡萄酒生产在此期间也没有停止。尽管穆斯林统治者不允许饮酒,但种植葡萄仍然具有经济价值。当谈到赚钱时,人们总是视而不见。
现在我们终于谈到帝国了:根据日历页面和一些词源词典, Sherish可以追溯到拉丁名称(urb) Caesaris,即凯撒之城。你们可能知道,我们的“皇帝”一词源于 拉丁语“凯撒”。而且你可以看出,从字面意义上来说,雪利酒是一种真正的帝国饮品。
(但是,其他资料称Sherish可以追溯到一个古老的名字,可能是腓尼基人的名字Xera,该地区甚至在前罗马时代就已经有这个名字了。)
同样有趣的是这个单词末尾的辅音去了哪里。英国人最初将这种酒命名为Xeres Sherris。由于这个词被认为是复数,所以单词末尾的 s 逐渐消失了。所以这里我们再次得到了一个小证据,证明今天的标准是由于我们祖先的错误造成的。这个认识值得用一杯雪利酒来庆祝,但对于我来说,午餐时间还太早。