另一个关于词语构成方面的问题是

Exclusive, high-quality data for premium business insights.
Post Reply
roseline371277
Posts: 954
Joined: Sun Dec 22, 2024 9:36 am

另一个关于词语构成方面的问题是

Post by roseline371277 »

因此,人们谈论开普敦人和开普敦妇女的频率远远高于谈论开普敦男人和女人的频率。由于我们使用德语名称来表示开普敦、Kaapstad或iKapa,因此我建议对衍生词使用更常见的带有变音符号的德语变体:Kapstädter和Kapstädterin。

此致

博士博普
发布日期2015 年 10 月 27 日类别通用词汇​标签. 专有 名词,构词 法 ;
我最喜欢的新朋友



我对“Favorite”这个词与名词的构成有疑问。即:如果该单词和对应的名词之间有一个形容词,那么该单词还能和名词一起组成单词吗?如果是,怎么办?例如,我只是想祝贺几个月前认识的一位朋友的生日,我想对她说“你是我 洪都拉斯数字数据集 最喜欢的新朋友”,这显然与“你是我最喜欢的新朋友”不同。 ”

回答

亲爱的S先生,

在标准德语中,Lieblings-只能直接与名词结合使用(最喜欢的电影、最喜欢的食物、最喜欢的朋友)。不存在任何名词可以与由变位形容词和名词组成的词组形成复合词的构词模式。像我最喜欢的新朋友这样的表述不可能用标准语言来表达。

然而,此类表述确实出现在(口语)口语中。例如:

我最喜欢的快餐
穿着他最喜欢的暖和的毛衣
她最喜欢的新电影
由于标准语言中没有提供此类结构,而且它们在口语中似乎并不经常出现,因此(目前?)没有适用于它们的拼写规则。如果您想以书面形式重现它,我建议使用连字符:

我最喜欢的新朋友
在我看来,这会导致一种目前还非常不寻常的拼写,将lieblings形式视为一个不变的形容词,类似于口语中的super(参见此处):meine lieblings neue Freundin。然而,如果这种类型的提法能够确立,那么它将是一个值得考虑且合理的解决方案。

还剩下一个问题:你如何用标准语言表达同样的事情?您说得对,我最喜欢的新朋友和我的新最喜欢的朋友的含义并不完全相同。新宠友是替代原先宠友的朋友的朋友。另一方面,最喜欢的新朋友是在新朋友中处于优先地位的朋友(除了他之外,可能还有另一个甚至是绝对最喜欢的朋友)。那么我该如何用标准语言来表达这些口语化的短语呢?一些尝试:

我新朋友的最爱
我最喜欢的快餐
我最喜欢的新毛衣 我最喜欢
的新电影
但在将口语或方言表达翻译成标准语言时,这些表达可能不会产生完全相同的情感冲击力。
Post Reply